Usan una IA para traducir textos acadios en tablillas con 5.000 años
Llegará el momento donde ir a trabajar no sea lo mismo que tenemos hoy en día en nuestra cabeza. Ese concepto cambiará, muchos puestos de trabajo se suprimirán, aparecerán otros, y los que se mantengan puede que se gestionen de otra manera, supervisando a una IA, por ejemplo. El futuro es hoy igualmente, y si no que se lo digan al grupo de arqueólogos e informáticos que están intentando traducir unas tablas cuneiformes que no han podido ser descifradas hasta hoy. Es decir, han creado una IA que es capaz de traducir textos acadios, pero, ¿con la suficiente precisión?
Acadio es una lengua realmente compleja de traducir. Se dice que solo hay unos pocos expertos que realmente pueden interpretar correctamente lo que los antiguos quisieron decir, y sumado a que la cantidad de textos es inmensa, el trabajo nunca llega a terminar. Desde la antigua Mesopotamia se quedarían alucinados si vieran cómo hemos evolucionado, quizás, hasta un límite que hace solo pocos años era ciencia ficción.
La IA al servicio de la arqueología y textos antiguos para traducir tablillas cuneiformes
Desde el año 2.500 A.C nos llegaron conservados muchos textos y tablillas en escritura cuneiforme, un tipo de forma de escribir basada en símbolos que plasmaban en arcilla húmeda. Los investigadores afirman que existen "cientos de miles de tablillas de arcilla inscritas que engloban la política, la cultura social, económica y científica de Mesopotamia".
Por lo tanto, estos investigadores se unieron a un grupo de informáticos de alto nivel para crear una IA que tradujese a una gran velocidad y con gran precisión estos textos acadios. Desde decretos reales hasta presagios, hay un patrón determinado que una IA puede interpretar y resolver, en concreto, al latín, y de ahí al inglés.
Pero no es sencillo, porque la IA requiere un entrenamiento y ahora mismo no goza de una gran precisión porque tiene que seguir trabajando para aprender. De hecho, hay una serie de tipos de textos donde no funciona como debe.
Las alucinaciones de la IA vuelven a escena
Y es que son el gran rival a batir. Como cualquiera de nosotros una IA puede interpretar mal un texto acadio. Los investigadores afirman que hay una serie de escritos que "se le atragantan" a su IA. En concreto, se habla de textos más literarios o directamente poéticos, algunos poemas específicos que complican la traducción. También encuentran problemas en las cartas de los sacerdotes o de los trataos de los dirigentes.
Aquí la IA presentaba muchos más problemas y las citadas alucinaciones, que hacían imposible traducir correctamente los textos porque los resultados devueltos nada tenían que ver con lo que estaba escrito. De hecho, los investigadores afirman lo siguiente en referencia a esto:
El modelo logra mejores resultados en oraciones de longitud corta y mediana (c. 118 o menos caracteres). A medida que crece la cantidad de textos digitalizados, el modelo puede mejorarse mediante capacitación adicional como parte de un sistema humano en el circuito que corrige los resultados.
El Procesamiento de Lenguaje Neuronal o NLP por sus siglas en inglés necesita mejorarse, pero ya está ayudando al ser humano a traducir textos simples, así que todo indica que conforme más entrenamiento reciba y mejores parámetros acoten la IA, más rápido se podrá traducir estos textos tan interesantes para nuestra civilización.